今回は、久しぶりにタイ語・・

命令形(命令文)を書いてみようかと・・
この辺の使い方もイマイチ難し感じがします

動詞の文末に助詞を付けて命令文にする単語を書き出してみます

ซี シー
ซิ シ
สิ シ
ซะ サ(=เสีย・シィアの口語形)
เถอะ トゥ 
②と③などは、声調が違うだけでどちらのシか聞き分けれない

昔は、シを付ける方が言葉がきつい言葉になると思っていました・・笑
文末にシを付けることで、『やわらげる』『勧める』などの効果がある!!
シを付けない方が、きつい言葉になるのが最近の勉強で理解しました。

本に載っている例題を書いてみます。

ซิ シ『やわらげる』

ไป   バイ   行け!
ไปเถอะ バイトゥ 行きなさい・・~ましょう!
ไปซิ  バイシ  行って!

เอาไป  アオバイ  持って行け!
เอาไปซิ アオバイシ 持って行って!

ดู   ドゥー   見ろ!
ดูซิ  ドゥーシ  見て!

ซีสิは『勧める』ようなニュアンスを持っている
ซีの方は話者の意思だけをで勧めるのに対してสิの方は
”相手に何か意志があって”勧めたりする。

ขายยาซีคะ 薬を売れば(そうした方がいい)
ดูสิ    見て見て!

④番目のซะは、~してしまいなさい・~してしまえ
ทำซะ タムサ やってしまいなさい

いろんな命令形があるので・・どの時にどの単語を文末付ければよいのか・?
ますます解らなくなってきました・・爆
タイ語勉強すればするほど、難しく疑問が多くなってきますねぇ~
まぁ~おやじレベルのタイ語ですので・・555~

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

スポンサーサイト

コメント

すいません。

すいません。ここで紹介されてる2番のシの意味を探してたどり着きました。
LINE相手がこの2番目のシ一文字の返事送ってきたのです。
文の後付けでなくこれ単独で唐突に返事あった場合、どう理解すればいいのでしょう?もしわかればおしえていただけないでしょうか?

URL | とん ID:-

Re: すいません。

とんさん
初めまして、返信遅くなってすいません

> すいません。ここで紹介されてる2番のシの意味を探してたどり着きました。

人に教えられる程のタイ語レベルでないのですが・(汗


> LINE相手がこの2番目のシ一文字の返事送ってきたのです。
> 文の後付けでなくこれ単独で唐突に返事あった場合、どう理解すればいいのでしょう?もしわかればおしえていただけないでしょうか?

シ 単独ですか・?? 普通は動詞や形容詞などの・・
命令する文末詞ですが。

前にも書いた事があるのですが、こう言う時にも使います。

例題①
女性が・・『パクチー食べれるんだぁ~』

返事が  เป็นซิ ぺン 食べれるよ

例題②
パタヤに遊びに行かないのですか?(疑問文)

返事 行かない時 マイパイ(行きません)行く時 パイ(行きますよ)

例題の行く時の返事には・・『行くに決まってるじゃない』 と言うニュアンスが含まれます

食べれるに決まっているじゃない・・とか・

暑いですか? と聞かれたら ローン 暑いに決まってるじゃない 

 
例題を書きましたがLINEでの、やり取りの内容も解りかねますので
この例題に当てはまるのかどうかも分かりません。

今の若い人は、Facebook文字やLINE文字などもありますので・・
パイシ 行くに決まってるじゃない ペンシ 食べれるよ 

パイやペンを省いて返信するのかな・????
私レベルでは、分かりかねます。

お力添えになれなくてすいません。

もし問題がなければ、LINEを送られた方に
聞かれるのが、一番早いのかと思います・・

私も今度タイ人に会う時に聞いてみます。

話は変わりますが、このblogと別に
タイ語検定問題も作っていますので暇な時に挑戦して見て下さい。

http://rianpasathai.jimdo.com/

またのコメントをお待ちしておりますm(__)m

URL | おやじーK ID:SGnePlu2[ 編集 ]

ありがとうございます。

詳しく色んな説明ありがとうございます。
もちろん、本人にも聞きましたが、若い子ですのでスルー
されてしまいまして(^^;)
 で、結局、他のラオスの男友達に聞いたところ
英語の「I see」のseeから発音をとってるとのことで、
意味は「I see」「hmm」「わかった」
みたいな意味らしいです。
彼も何度か女の子からの返事で知ったとのことで
最近の造語のようです。

しかし、タイの女の子のfacebookとか読んでたら
口語とか辞書に載ってない言葉多くて大変ですよね。
日本の若者語と同じなんでしょうね。

私のような年寄にはついていけませんわ(^^;)

URL | とん ID:-

Re: ありがとうございます。

とんさん
ご丁寧に返信ありがとうございました。

> 詳しく色んな説明ありがとうございます。

タイ語理解されている方に、低レベルなタイ語説明を
コメントしましてお恥ずかしかぎりです。

> 英語の「I see」のseeから発音をとってるとのことで、
> 意味は「I see」「hmm」「わかった」

反対に、おやじが勉強になりました。ありがとうございます。m(__)m

> 最近の造語のようです。
> しかし、タイの女の子のfacebookとか読んでたら
> 口語とか辞書に載ってない言葉多くて大変ですよね。
> 日本の若者語と同じなんでしょうね。

本当に、今でもアップアップですのに・・
新し単語・・困ったものです(笑

> 私のような年寄にはついていけませんわ(^^;)

とんさんも年配の方ですか・・??
おやじは、特に頭が悪いのでついていけません(汗

またのコメントお待ちしています。

URL | おやじーK ID:-

thiiもあるよ

1番2番3番については、そんなに細かく区別して考える必要があるのか微妙な所です(あくまで個人的な見解ですが)。
まあ、語尾のイントネーションで印象が変わるのは当然かとは思います。

ちょっと手伝いを頼むときとか、その場限りの軽い命令としては「thii」というのも良く見かけました。

URL | いぬ研究所 ID:-

Re: thiiもあるよ

いぬ研究所様

初めまして、コメントありがとうございます。


> 1番2番3番については、そんなに細かく区別して考える必要があるのか微妙な所です(あくまで個人的な見解ですが)。
> まあ、語尾のイントネーションで印象が変わるのは当然かとは思います。

文章で2番であったり3番であったりした文章がありましたので、書くときにどう使い分けて
いるのか、疑問に思いまして・・?? ありがとうございます。


> ちょっと手伝いを頼むときとか、その場限りの軽い命令としては「thii」というのも良く見かけました。

「thii」は、このทีでよいのでしょうか・・??
もしお時間がおありでしたら、例題を交えて教えて頂ければありがたいと思っています。

またのコメントをお待ちしています。m(__)m

URL | おやじーK ID:SGnePlu2[ 編集 ]

コメントの投稿

トラックバック

トラックバック URL
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

まとめ【タイ語の・・命令形】

今回は、久しぶりにタイ語・・命令形(命令文)を書いてみようかと・・この辺の使い方もイマイチ難し感じ
  1. 2012/11/15(木) 13:39:56 |
  2. まっとめBLOG速報